1. Home
  2. German History
  3. Why are there so MANY Different names for Germany?
Why are there so MANY Different names for Germany?

Why are there so MANY Different names for Germany?



Allemania, Niemcy, Vokietija, Tedesco, Tyskland, Germany, Deutschland…. WHY are there so many different names for Germany? And these aren’t just names that are a translation of the word Deutschland, they are very different words with different etymologies (starting place of a word). Even the word Deutschland is relatively recent. The answer has a lot to do with Germany’s location. Sitting smack in the middle of Europe, Germany ends up being the crossroads for a lot of groups through history. The borders changed over and over… expanding, then getting pushed back, then expanding again. Add to this, the tribes that occupied the land a few thousand years ago weren’t all the same people.

So, why do the people of Finland call Deutschland Saksa? Let me explain…

(note- I’m going to use both the names Germany and Deutschland …just to keep things simple.)

Why are there SO MANY different names for Germany?

This week I learned two new words.

Exonym– “outside name”, a name used by foreigners for a place
Endonym– “inside name”, or a name that people give to their place

Technically, the country Germany / Deutschland didn’t really exist before 1871 when the States all came together to form the first German Empire. This is wildly confusing, so let me explain. Prior to this, the states were princedoms or bishoprics under the Holy Roman Empire. Instead of identifying Germany as a specific PLACE with set borders, Germany referred to German speaking people all over central Europe. People identified as Hanseatic league members, Hessians, Prussians, Bavarians, or members of another principality. (This helps explain why the Hessian mercenaries who fought with the British during the American Revolution were called Hessian, and not German… make sense?) To add to the confusion, one of the many titles for the Holy Roman Emperor was “King of Germany”, most likely a name leftover BY the Romans who referred to the people as Germanii.

Before the Holy Roman Empire, various Tribes occupied the land, and THAT explains many of the names for Germany. The exonym, name people use, tends to be related to the relationship that the other people had to Germany. The names aren’t a translation, they are a specific name given to place by the other people. Confused? Think of it this way. To many people I’m Karen. In Germany I’m often called Karin.  To my kids I’m mom. To my neighbor I’m the lady with the brown and white doggie. To the man at the bank I’m Ms. L. Make sense? Same person, me… just different relationships, and therefore, different names. But in the case of countries, they stick, and after a few years,  become the permanent label. (For an example of simple translated names, look no further than the United States which translates directly in German to the Vereinigte Staaten. )

Old Tribes leave Modern Names

The name Germany dates back to Julius Caesar who in his Commentarii de Bello Gallico, a write up of the Gallic wars 58-50BCE, labeled the 4 different tribes encountered along the north-east of as Germanus.  In 98 AD, Tacitus set the name in stone when he published his famous work De origine et situ Germanorum aka. On the Origin and Situation of the Germans. (Tacitus did all of us a favor with his ethnographic work, because it gives us a close look at our early ancestors. Everything from laws to diet.) How did the Romans come up with the name Germani? They learned it from the Gauls (the people living in what is now modern day France). The original meaning? Most likely “men of the Forest” or (my personal favorite) “neighbor”. (I can just see it, the Romans point at the tribes on the other side of the Limes and ask…”who are those guys”, and the Gauls answer “our neighbors”…Romans, “ok, we will call them Germani/neighbor then”.) (The similar linguistic goof comes up in England where the River Avon means River River). The people obviously never referred to themselves as Germanii (why would they call themselves “neighbor”?), and I imagine they wondered who the Romans were talking about.

Interestingly, the people of Gaul used a different name. Along the southern border that divided Gaul from modern Germany (the Alsace and Switzerland) lived a tribe known as the Allemani. To this day, the French call Deutschland, Allemagne. Spain and Portugal  use the very similar Allemania. In a twist of fate… the Franks, a Germanic tribe, ended up in the land that is modern France. By the 600s they were absorbed by the Romans there, and their name was changed to France. The Ancient Greeks even called Germans, Frángoi, in reference to the Franks. Interestingly, England used Allemagne until the 1520s… then they Anglicized the name to Germany…. and later sent that name to the New World.

The Saxon tribe passed their name to the north, which explains why Finland and Estonia still call Germany Saksa and Saksamaa. (Wondering if they called the pre-1066 dwellers of England Saksa as well…?)

Quick aside…Speaking of northern German tribes, the Teutons got their name from the Romans who lumped them in with the rest of the German tribes after the Cimbrian War in 2BCE. Historical evidence suggests that they weren’t really part of the German tribes, they just lived there for a while. (Some believe they were Celts, but since Celts didn’t leave written information, we need a time machine to work this out). The word Teutonic comes from the proto-Indo-European meaning “people” or “tribe”. Some time around the 9th century a monk used the word to describe Germanic Language… and it stuck. Today, many associate Teutonic with Germany. But that, as they say, is another story.

Origins of other Names for Germany

Still, not all name origins are traceable to tribes, my favorite names are apparently the result of misunderstandings….

The proto-Slavic name Nemetes, meaning meaning “silent ones” or “hard to understand”, turns up in a few places.  In the East, Poland still uses the name Niemcy, “not understandable” a name they got from the early Slavic tribes who bumped against the Germanii. While the Czech Republic calls Germany, Německo.

Interestingly, the Silesians, who for a while were PART of Germany, called the land, Ńymcy.  Another meaning for the word is “those who don’t speak like us”… (making me wonder if their first encounter was with someone using a strong Bamberg dialekt) But Silesians also used the word Prusacy, which would refer to Prussians. Seems they were open to change. (And now, Silesia is part of Poland).

Lithuanians refer to Germans as Vokietija, possibly from the word Volk? meaning “people”?

The Native North American tribes use the concept of adopting names based on attributes, so Germany received the name  Béésh Bich’ahii Bikéyah which roughly translates to “Metal Cap-wearer Land”. And the Plains Cree clearly dealt with the same issues that the Slavs did when they named Germans mâyakwêsinâhk, meaning “Speakers of a strange Language”.
Interestingly, the ASL (American Sign Language) sign for Germany is similar to the Navajo..>

Where Did Deutschland Come From

All these names for Germany do leave us with an obvious question then… What about Deutschland? Where and when did that name appear?

Right around the 8th century, the people living in the area started referring to their language as duits disk. In old High German, the word diutisk (or diutisc) means “of or pertaining to the people or the tribe”. They called themselves the “Diutisk” which, when you modernize it a bit, comes out sounding like “Deutsch”, so Deutsch means “people or tribe”, and Land means, well, land. Put it all together, and you end up with “people of the land”.  Which, to me, might just be the most perfectly German descriptive name.

Fortunately, a few other countries picked up on that. In the low countries, Belgium and the Netherlands, they still use Duitsland. In Sweden and Denmark, Deutschland twists a bit, and comes out Tyskland.

For a complete list of the many MANY names for Germany, check the Wikipedia page here

Germany Today

In 1871, Otto von Bismarck united the many German speaking principalities, free cities, duchies, and bishoprics under one umbrella to form one German Empire / Deutsches Reich. Over the next 150 years, the borders expanded to include overseas colonies… then shrunk again due War. A second World War and the aftermath changed the borders dramatically again. Finally, in 1990, East and West Germany were reunited to form the country’s current borders.

Call it Germany, call it Niemcy, you can even call it Allemagne… There, they call their country Deutschland.



  1. Very interesting. Curiously, my daughter asked me this question recently. We’re living in Brazil and I was sending some documents to the German government. On the envelope I wrote “Deutschland/Germany/Alemanha”. Such different words. 😊

  2. I love reading your posts and am so sorry about any “mean girls” who want to detract from your web postings. Please keep up the good work and I thank you for all you do!! Blessings and Peace!

  3. You are super informative, great inside to the German culture.I absolutely love your articles.
    Great job,thank you

  4. Well you sure answered the question I always asked; if the citizens of the country call it ‘Deutschland’ why do we Americans call it ‘Germany’? I like Deutschland better.

  5. I too am a German Girl in America. I loved this article. I always wished that I would have taken European History in College. We have very similar German only things that we grew up with, thanks to my Mom who held on to those traditions. Both my parents were German, and most of my relatives live there. Fortunately I have close relationships with them, inspite of the distance.

  6. I think you are great Karen! I appreciate the work you put in your page and love your recipes. This was a very good article and clarified much about the history of Germany, aka, well you know the many names 😉

  7. Dear Karen, I look forward to your Newsletter and all the information. Keep up the great work you do for us.

  8. I enjoy your recipes and articles. I have been trying to trace my ancestry, very difficult, because my 2nd great grandfather only put Prussia on documents when he came to America in the mid 1860s. Prussia is a difficult place to figure out. After many years of searching, through my great grandfather sending for his girlfriend who was from Veringenstadt, I firmly believe that my great grandfather’s family had to come from the same area because they never traveled far in those days. I have been to Germany 3 times and love it. Keep up the good work and please delete and ignore the ignorant people who speak badly to you. Our World History classes do not tell the complete truth that most Germans did not know what was happening and my friends there refer to it as the bad time. After my first visit there, I developed a completely new respect and attitude for Germany and its people.W

  9. Hi Karen!
    I am a first generation American, my mother was Austrian and my father was Bulgarian. How’s that for a pedigree?! I enjoy your blog – even though focused on Germany, there are many parallels to my Austrian heritage. So THANK YOU for sharing your culture and for all the research you bring to your posts. They are very informative and enjoyable.
    Haters gonna hate, but that doesn’t mean we have to give them any power over us. If someone takes any offense to whatever you write about, or how you represent yourself they should simply unsubscribe. No harm, no foul. It’s a shame some people feel the need to be “snarky” but this is (sadly) part of American culture.

  10. Hello Karen,
    I’m Franconian (inhabitant of the northern part of Bavaria) and I’ve just read your lines on the brief history of the names for Germany and the denomination by its neighbours in the west around the first century BC. You translate the latin term ‘germanus/germana’ as neighbour. That is incorrect! The translation is brother or sister, it might also be half-brother or half-sister. This is quite an intriguing fact, because in the area of southern Germany, you found very many basically celtic tribes, therefore the name ‘brothers’ chosen by the Romans as appropriate term for the tribes left and right of the Rhine river. Those tribes living on the left and right side of the Rhine were later on ‘germanized’ by peoples/tribes coming first from northern Germany and then from Scandinavia and Eastern Europe. This is audible in our southern German dialects up to the present day. We retained part of our celtic tradition in sounds and grammar. This tradition brought about changes in what is known to the world as Southern German dialects about to the same extent as the celtic tribes of modern day France altered the language of the Romans adopted by the Gauls. These details are important to me as a believer in the idea of a European nation that transcends the borders of the European states that we have known so far. That’s also one reason why I feel European first, Bavarian second and German third.

    1. Thank you! I clearly have the wrong information… will make the corrections.
      I had the chance to hear the Franconian dialect in Bamberg. A taxi driver spoke to me about growing up near the American base… I had to strain to understand. Loved every second of it.

  11. “Wondering if they called the pre-1066 dwellers of England Saksa as well…?”
    No but close, we called them Saesneg and some of us still do call them this.
    Although it is rather a touchy thing at times, its not meant in a bad way, just denotes where the migration came from.

  12. Loved your explanation. I understand that other countries have their own name for ////////Deutschland, but why do Americans change the name of cities. Example: Koeln is Cologne, Braunschweig, is Brunswick, Hannover is Hanover, there are plenty more, but I have brain freeze right now LOL

    1. Not sure… I imagine it has to do with misunderstandings about pronunciation… I’ll do a deep dive for more information


Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: Content is protected !!